
В Анкаре министр энергетики и природных ресурсов Турции Танер Йылдыз напутствовал студентов второго потока, которые в ближайшее время отправятся изучать ядерную энергетику в Россию.
В качестве почетных гостей на встрече присутствовали генеральный директор Акционерного общества по генерации электроэнергии АЭС «Аккую» (Турция) Александр Суперфин и заместитель генерального директора, руководитель офиса проектной компании в Анкаре Рауф Касумов.
В приветственной речи Танер Йылдыз поздравил собравшихся студентов с успешным прохождением всех экзаменов и возможностью в будущем работать на первой в Турции атомной станции. «В то время, когда так много спекуляций, особенно на тему атомных электростанций, очень важно, что вы, молодые люди, готовы получить образование в атомной отрасли. Мы отправляем вас не для опасностей и рисков, а для развития и будущего Турции. Я верю, что вы будете достойно представлять нас там. После завершения учебы вы получите большую привилегию - работать в сфере, где очень мало специалистов», - сказал он.
Господин Танер Йылдыз в своей речи коснулся и планов развития атомной энергетики. «Энергетический сектор в Турции вырос приблизительно на 7-8 процентов, в то время, как в странах ЕС наблюдается его снижение на 0,5 процента. Поэтому мы придаем большое значение отечественным и возобновляемым источникам энергии. Мы планируем заменить станции на газе станциями на атоме, атомная электростанция не увеличит энергетическую зависимость Турции, а наоборот - уменьшит. Тому, кто захочет, мы можем предоставить подробные инженерные расчеты. Наша решимость на тему атомных электростанций остается в силе. До конца года мы примем решение по второй атомной электростанции», - подчеркнул он.
Образовательная программа подготовки турецких специалистов для работы на первой атомной станции, которая финансируется Акционерным обществом по генерации электроэнергии АЭС «Аккую» (Турция), стартовала в прошлом году. Тогда 50 студентов из Турции приехали на учебу в области атомной инженерии и продолжают обучение в Институте атомной энергетики Национального исследовательского ядерного университета «МИФИ».
Чтобы отправиться на учебу в Россию, студентам второго потока предстояло также сдать письменные экзамены, а затем пройти собеседование. Всего было подано более трех тысяч заявлений от учащихся элитных турецких школ, студентов университета Хаджеттепе, Ближневосточного технического университета, Стамбульского технического университета, университетов Анкары и Гази. Турецкие студенты 4 года будут обучаться на бакалавра (включая один год обучения на подготовительном факультете). После прохождения 2-летнего обучения в магистратуре в течение 1-3 лет будут стажироваться на российских АЭС. Завершив программу обучения, турецкие студенты будут работать на первой турецкой атомной станции.
Приглашенный на встречу министра со студентами генеральный директор АО по генерации электроэнергии АЭС «АККУЮ» Александр Суперфин отметил, что в России для турецких студентов созданы все условия для обучения и проживания. Александр Суперфин обратился к студентам с единственной просьбой – показать отличную успеваемость в учебе.
В ответном слове студенты поблагодарили за предоставленную возможность получить образование в России и заявили, что очень гордятся тем, что впоследствии им будет предоставлена возможность развивать атомную энергетику в своей стране. Присутствовавшие на встрече родители студентов в своем выступлении сказали: «Турция, хоть и с опозданием, но наконец-то предпринимает шаги в атомной энергетике. Мы гордимся, что наши дети войдут в команду специалистов, которые будут развивать это важное для Турции направление».
Никто пока не комментировал эту страницу.
Что объединяет эти статьи? Прежде всего то, что они вместе с другими статьям составят «Справочник технического писателя». Справочник, в котором совместно анализируются стандарты разных систем – ГОСТ 2, ГОСТ 34, ГОСТ 19 и др.,
используемые техническими писателями при разработке текстовых документов.
Результатами такого анализа станут предложения по корректировке действующих стандартов (см. статью ««Обозначение программных документов. Предложения по изменению стандартов») или же приглашение к обсуждению тех или иных вопросов, как это сделано в статье «Стадии разработки».
По мнению автора справочника, совместный анализ стандартов разных систем позволит не допускать расширенного толкования одних и тех же понятий, корректно использовать техническую терминологию, а также исключить противоречия в правилах выполнения текстовых документов в разных системах стандартов.
Задача словарных статей «Справочника технического писателя» не повторять тексты тех или иных стандартов, а рассмотреть стандарты разных систем, взглядом специалиста, применяющего их при подготовке технической документации.
Статьи этого справочника предназначены для технических писателей, нормоконтролеров, работников ОТК, а также всех, кто тем или иным образом связан с разработкой, оформлением согласованием и утверждением текстовой документации.