
Согласно утвержденному и согласованному с акционерами АО «Самрук Энерго» и ОАО «ИНТЕР РАО ЕЭС» графику, поставка и монтаж технологического оборудования начнутся в 2013 году.
АО «Станция Экибастузская ГРЭС-2» заключила договор на выполнение генподрядных работ в рамках строительства энергоблока №3 с консорциумом во главе с ТОО «Кварц Kz». Договор со стороны заказчика подписал председатель правления Владимир Белов, со стороны консорциума - генеральный директор ТОО «Кварц Kz» Василий Макаров.
На основании консорциального соглашения от 7 декабря 2012 года, в состав консорциума входят ТОО «Кварц Kz» (лидер консорциума), КОО Энергооборудование «Амур Сириус», ТОО «Астана – спецмонтаж».
Реализация данного проекта мощностью 630 МВт обеспечит экономическую эффективность производства. Строительство планируется завершить в 2015 году.
Экибастузская ГРЭС-2, расположенная в 42 километрах севернее г. Экибастуз — в поселке Солнечный Павлодарской области Республики Казахстан, является второй тепловой электростанцией в г. Экибастуз установленной мощностью 1000 МВт. Строительство ГРЭС-2 осуществлялось по программе развития Экибастузского топливно-энергетического комплекса, которая предусматривала строительство четырех ГРЭС мощностью по 4000 МВт с энергоблоками 8х500 МВт на базе Экибастузского месторождения угля, добываемого открытым способом.
Энергоблоки Экибастузской ГРЭС-2 ст. №1, 2 мощностью по 500 МВт введены в эксплуатацию в 1991 и 1993 годах. Строительство третьего аналогичного блока началось в 1990 году, и возобновилось только после межправительственного соглашения между Россией и Казахстаном в 2009 году.
Экибастузская ГРЭС-2 вырабатывает около 12% всей электроэнергии, производимой в республике Казахстан. Часть электроэнергии, производимой станцией, экспортируется в единую энергосистему Российской Федерации.
Никто пока не комментировал эту страницу.
Что объединяет эти статьи? Прежде всего то, что они вместе с другими статьям составят «Справочник технического писателя». Справочник, в котором совместно анализируются стандарты разных систем – ГОСТ 2, ГОСТ 34, ГОСТ 19 и др.,
используемые техническими писателями при разработке текстовых документов.
Результатами такого анализа станут предложения по корректировке действующих стандартов (см. статью ««Обозначение программных документов. Предложения по изменению стандартов») или же приглашение к обсуждению тех или иных вопросов, как это сделано в статье «Стадии разработки».
По мнению автора справочника, совместный анализ стандартов разных систем позволит не допускать расширенного толкования одних и тех же понятий, корректно использовать техническую терминологию, а также исключить противоречия в правилах выполнения текстовых документов в разных системах стандартов.
Задача словарных статей «Справочника технического писателя» не повторять тексты тех или иных стандартов, а рассмотреть стандарты разных систем, взглядом специалиста, применяющего их при подготовке технической документации.
Статьи этого справочника предназначены для технических писателей, нормоконтролеров, работников ОТК, а также всех, кто тем или иным образом связан с разработкой, оформлением согласованием и утверждением текстовой документации.