Рубрика "Будни релейщика"

12 сентября 2019 в 17:24

Рубрика "Будни релейщика"

В колонке Главного редактора, открывающей журнал Релейщик №2 за 2019 год, обращено внимание читателя на то, что

данный номер посвящен «…вопросам и проблемам обеспечения информационной безопасности…».

       Прочтя заметки, помещенные в этой рубрике, можно узнать, что количество кибератак на промышленные предприятия за последнее время выросло в два раза. К сожалению, в заметке не указан период удвоения числа атак, а две с лишним полосы отведены повторению информации, которую можно найти на многих сайтах, в частности неоправданно большое место уделено простому перечислению названий докладов и в тексте заметки и в отдельной таблице. Нельзя не обратить внимания на то, что размещенные в этой заметке рисунки абсолютно не адаптированы к журналу, выходящему на русском языке, а текст на рисунке невозможно прочесть невооруженным взглядом, без помощи технических средств.

 

Кибербезопасность стала темой очередной научно-практической конференции, отчет о которой также помещен в рубрике «Будни релейщика». Форум «Релавэкспо-2019» прошел в мае этого года и у составителей обзора было достаточно времени для подготовки информации, отличающейся от размещенной по «горячим следам» на различных ресурсах.

Приведенные в отчете об этой конференции иллюстрации не вызывают «…неподдельный интерес…» со стороны читателя, поэтому заметка ничего бы не потеряла из-за их отсутствия.

       Продолжает рубрику небольшой материал, информирующий о создании базовой кафедры кибербезопасности и информационных технологий. Но в нём практически нет информации о том, как попасть на эту кафедру студенту или молодому выпускнику вуза и чем ему «грозит» успешное завершение обучения на этой кафедре.

       Начиная с самых первых строк во всех заметках рубрики использованы давно ставшие привычными акронимы1 и аббревиатуры, построенные из знаков кириллического алфавита – ПС, РЗА, АСУ ТП, ЗРУ. Широкая распространенность этих аббревиатур не очень затрудняет чтение и восприятие текста. Но чрезмерное увлечение «англо-русским» языком видно не только при использовании акронимов и аббревиатур на латинице даже в тех случаях, когда есть общепринятые аббревиатуры на кириллице, например, СИГРЭ.

       Для иллюстрации привожу небольшую цитату:

       «…В этом году мы решили провести эксперимент, выпустив в дополнение к коммерческой версии нашего продукта

РТ ISIM netView Sensor первую в мире бесплатную систему мониторинга безопасности АСУ ТП – PT ISIM freeView…».

       На самом деле это очень и очень опасная тенденция – язык русской науки и техники не развивается, в нём не создают новых терминов, а предпочтения отдают англоязычным терминам в оригинальном написании даже при наличии устоявшейся русской терминологии.

       Поневоле вспомнишь фразу из стихотворения Г. Нудельмана, опубликованного в этом номере - Хороша на диво ЦИФРОПЕРСПЕКТИВА.

       После знакомства с материалом этой рубрики считаю, что полные варианты заметок лучше размещать на сайте журнала, а в бумажной версии ограничиваться короткими информационными сообщениями с отсылками на страницы сайта www.energyexpert.ru.

____

1 Акроним – аббревиатура, образованная из начальных звуков, ко

 

Комментарии 1
 

taras.apletin

Полный вариант этой реплики размещен здесь - http://www.olgezaharov.narod.ru/2019/september/Budni.htm

 
Написать комментарий
Можно не указывать
На этот адрес будет отправлен ответ. Адрес не будет показан на сайте
*Обязательное поле
Последние комментарии
В очередном сочинении известного специалиста то и дело можно встретить стандартную фразу, например, такую:

«... различают активные и пассивные методы защиты МУРЗ (иков- добавлено мною) от ПДВВ»
На самом деле впервые об активных и пассивных методах известно давно и совсем из иных публикаций.
Но важно не это. Важно, что к пассивным МЕТОДАМ известный специалист относит ФИЛЬТРЫ (предмет) и, конечно же, ШКАФЫ (тоже предмет).
Используем самоцитирование и посмотрим, как написано об активной и пассивной настраиваемости (свойстве объекта) в широко известном учебнике, выдержавшем три издания (1975, 1982, 1988, издательство «Судостроение» (см. http://seaspirit.ru/marine_books/nastrojka-apparatury-i-sistem-sudovoj-elektroavtomatiki.html)
«Совокупность всех качеств систем автоматики, характеризующих её приспособленность к процессу настроечных работ, принято называть настраиваемостью.
Настраиваемость системы автоматики обеспечивается на разных этапах её создания. Если настраиваемость обеспечивается в период проектирования, когда для придания этих свойств приходится изменять схемное и аппаратное решение, то её называют активной.
Настраиваемость, придаваемую системе автоматики в период технологической подготовки производства настроечных работ называют пассивной, так схемные и аппаратные решение системы автоматики остаются неизменными.»

Почувствуйте разницу!

Оригинальный текст размещен здесь (см. https://rza.org.ua/blog/a-228.html)
Комиссия Российской академии наук пришла к выводу, что научная литература в стране пронизана плагиатом, самоплагиатом и «гостевым авторством».

Российские академические журналы отзывают более 800 научных статей после расследования случаев недобросовестной публикации, сообщает Znak.com.

Комиссия Российской академии наук пришла к выводу, что научная литература в стране пронизана плагиатом, самоплагиатом и «гостевым авторством».

Оказалось, что отечественные авторы часто повторно публикуют свои работы — нашлось более 70 тыс. подобных статей.

Также были выявлены случаи «неясного авторства» — академиков, являющихся авторами одной версии статьи, но не другой.

В итоге комиссия РАН попросила 541 журнал отозвать более 2,5 тыс. статей. Восемь журналов следовать рекомендации отказались.
Цитируется по https://yandex.ru/turbo?text=https%3A%2F%2Fmr-7.ru%2Farticles%2F213133%2F&d=1&utm_source=yxnews&utm_medium=desktop&utm_referrer=https%3A%2F%2Fyandex.ru%2Fnews