Термины полиграфии до 2014 года. Толковый словарь терминов полиграфии

Рубрика: Легкая промышленность. Химические производства. Полиграфия
975 
От производителя
За последние 40 лет в технологии полиграфии произошли изменения революционного порядка, связанные с бурным развитием компьютерной техники, электронных изданий, Интернета и цифровых технологий печати. Привлечение к работе на полиграфических предприятиях, в издательствах и дизайн-бюро специалистов в области электроники, компьютерных технологий, программирования и рекламы привело к резкому расширению объема используемых в полиграфии терминов и определений.В настоящем словаре собраны все основные устоявшиеся термины, используемые в современной печатной индустрии. Общее число русских терминов - 9151. Термины на русском языке в словаре приведены с определениями и разъяснениями. Для большего взаимопонимания в скобках приведены их английские соответствия (11750 терминов). С целью облегчения поиска терминов на английском языке во второй части словаря приведены по алфавиту английские термины с русскими соответствиями. Таким образом, пользователь может найти в словаре как русские, так и соответствующие английские термины и их толкования на русском языке. Общее количество терминов - 20901 единица на двух языках.Термины, вошедшие в словарь, охватывают следующие разделы издательского дела и полиграфии: издательские системы, включая вычислительную технику, фоторепродукционные процессы и материалы, формные процессы и материалы, печатные процессы и материалы, брошюровочно-переплетные, отделочные процессы и материалы, изготовления упаковки, этикетки, печатной рекламы, сувенирной и промышленной печати. С внедрением в последние годы новых технологий, например "компьютер - печатная машина", стирается граница между издательской деятельностью и полиграфическим производством. Поэтому словарь содержит много терминов, принятых в издательском деле и дизайне.Словарь может помочь самому широкому кругу специалистов различного профиля - полиграфистам, редакторам, корректорам, рекламистам, дизайнерам, учащимся по специальностям, связанным с полиграфической индустрией, переводчикам при работе с русскими и английскими текстами по полиграфии, издательскому делу, упаковке и печатной рекламе.
1663
Закладки
Комментарии 0

Никто пока не комментировал эту страницу.

 
Написать комментарий
Можно не указывать
На этот адрес будет отправлен ответ. Адрес не будет показан на сайте
*Обязательное поле
Самые интересные книги:
Последние публикации
Сейчас читают
Последние комментарии
Статья «Стадия разработки» продолжает серию публикаций, начатую статьей «Обозначение программных документов. Предложения по изменению стандартов», опубликованной в №6 журнала «Стандарты и качество» за 2026 год на с. 38.
Что объединяет эти статьи? Прежде всего то, что они вместе с другими статьям составят «Справочник технического писателя». Справочник, в котором совместно анализируются стандарты разных систем – ГОСТ 2, ГОСТ 34, ГОСТ 19 и др.,
используемые техническими писателями при разработке текстовых документов.
Результатами такого анализа станут предложения по корректировке действующих стандартов (см. статью ««Обозначение программных документов. Предложения по изменению стандартов») или же приглашение к обсуждению тех или иных вопросов, как это сделано в статье «Стадии разработки».
По мнению автора справочника, совместный анализ стандартов разных систем позволит не допускать расширенного толкования одних и тех же понятий, корректно использовать техническую терминологию, а также исключить противоречия в правилах выполнения текстовых документов в разных системах стандартов.
Задача словарных статей «Справочника технического писателя» не повторять тексты тех или иных стандартов, а рассмотреть стандарты разных систем, взглядом специалиста, применяющего их при подготовке технической документации.
Статьи этого справочника предназначены для технических писателей, нормоконтролеров, работников ОТК, а также всех, кто тем или иным образом связан с разработкой, оформлением согласованием и утверждением текстовой документации.